Bốn cậu sinh viên đang ngồi nói chuyện với nhau về những bản dịch của một cuốn sách về đạo lý trong cuộc sống. Một cậu nói:
– Tớ thích bản dịch của King James nhất vì trong đó, tiếng Anh được sử dụng rất đơn giản và dễ hiểu. Mà cuộc sống cũng vậy, một cuộc sống đơn giản là một cuộc sống đẹp.
Một cậu cãi lại:
– Bản dịch tiếng Anh – Mỹ là hay hơn cả, vì nó rất bình thường, không văn chương nên đọc hấy chân thành nhất. Tớ cũng thích một cuộc sống giản dị như vậy.
Cậu thứ ba lên tiếng:
– Bản dịch của Moffat là hay nhất, vì ngôn từ được cập nhật, khi đọc, ta có thể học được nhiều từ mới và hiện đại. Cuộc sống mà không cập nhật thì thật là tẻ nhạt!
Cậu sinh viên thứ tư suy nghĩ rồi nói:
– Tớ thích bản dịch của Cha tớ nhất!
Cả ba cậu sinh viên còn lại tròn mắt ngạc nhiên:
– Cha cậu dịch sách lúc nào vậy?
Cậu sinh viên thứ tư đáp:
– Cha tớ dịch nó vào cuộc sống, từng ngày một, và đó là bản dịch thuyết phục nhất mà tớ từng được thấy.
Nguồn: internet
Reviews
There are no reviews yet.